
My brothers and sisters, as we prepare to celebrate this holy sacrament, let us acknowledge our failings and ask the Lord for pardon and strength.Ĭ. My brothers and sisters, to prepare ourselves for this holy anointing, let us call to mind our sins.ī. The priest invites the sick person and all present to join in the penitential rite, using these or similar words:Ī. In nómine Patris et Fílii + et Spíritus Sancti.ġ18. Per ministérium Ecclésiæ indulgéntiam tibi tríbuat et pacem.

Qui per mortem et resurrectiónem Fílii suiĮt Spíritum Sanctum effúdit in remissiónem peccatórum, In the name of the Father, and of the Son, + Through the death and reconciliation of his Son If the sacrament of penance is now celebrated the penitential rite is omitted.Īfter the confession of the penitent, the priest extends his hands over the penitent’s head (or at least extends his right hand) care should be taken that this gesture is not confused with the laying on of hands during anointing. to the grace and power of Christ, that he may save him /her and raise him /her up. Through the apostle James, he has commanded us: “Are there any who are sick among you? Let them send for the priests of the Church, and let the priests pray over them, anointing them with oil in the name of the Lord and the prayer of faith will save the sick persons, and the Lord will raise them up and if they have committed any sins, their sins will be forgiven them.” Let us therefore commend our sick brother /sister N. As the gospels relate, the sick came to him for healing moreover, he loves us so much that he died for our sake. My dear friends, we are gathered here in the name of our Lord Jesus Christ who is present among us. Then he addresses those present in these or similar words: Who by his death and resurrection has redeemed us.ġ17. Let this water call to mind our baptism into Christ, May the grace of the Lord refresh our lives. If it seems desirable, the priest may sprinkle the sick person and those present with holy water. If Communion is to take place during the rite, the priest then places the Blessed Sacrament on the table, and all join in adoration. The grace and peace of God our Father and the Lord Jesus Christ be with you. The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.ĭ. Peace be with you (this house ) and with all who live hereĬ. The peace of the Lord be with you always.ī.

One of the following greetings may be used:Ī. The priest greets the sick person and the others present. If Communion is to be given during the celebration, this occurs after the liturgy of anointing.ġ15. If it is necessary for the sick person to confess during the celebration of the sacrament of anointing, this takes the place of the penitential rite.ġ14. If the sick person wishes to celebrate the sacrament of penance, it is preferable that the priest make himself available for this during a previous visit. Since the liturgical texts appear in the singular, they must be adapted in gender and number for a celebration in which two or more people are anointed.ġ13. If possible, he should involve them in the preparation for the celebration, for example, in the choice of the readings and prayers, and he should explain to them the significance of the sacrament. The priest should inquire beforehand about the physical and spiritual condition of the sick person and he should become acquainted with the family, friends, and others who may be present. Appropriate vestments should be worn by the priest.ġ12. This celebration takes place in the home, in a hospital or institution, or in church.

The rite which follows provides for the celebration of the sacrament of anointing outside Mass.

He has borne our weakness and endured our suffering.ġ11. Please note that the General Introduction for the Pastoral Care of the Sick: Rites of Anointing and Viaticum, can be found in Pastoral Care of the Sick - Readings found in the ‘Rites’ section of the iBreviary. Sacrament of Penance (L) or Penitential Rite An (L) indicates that a text is also provided in Latin, after the English.ĭ.
